Als die alte arabische Dichtung in Europa bekannt wurde, galt sie als Wunderlandschaft der Poesie. Goethe und die Romantiker schwärmten von ihr und lernten orientalische Sprachen. Stefan Weidner hat diese Gedichte für die Gegenwart zu neuem Leben erweckt. Vor unseren Augen entfaltet sich ein Panorama von Liebe und Hass, Treue und Rache, Großmut und Geiz, Politik und Erotik, Gemetzel und Versöhnung, bevölkert von Liebesnarren, Wüstenhexen und Dromedaren. Wir lauschen dem arabischen Robin Hood und dem Don Juan der Wüste. Wir hören den Vagabunden zu und dem schwarzen Ritter Antar. Wir staunen über Laila von Achjal, die erste arabische Feministin – und über Stefan Weidners Übersetzungskunst.
Zum Weltübersetzertag, moderiert von Regina Keil-Sagawe.
In Kooperation mit Weltlesebühne, Freundeskreis Übersetzer, Freunde Arabischer Kunst und Kultur sowie UNESCO City of Literature
Eintritt frei, ohne Anmeldung
In 39 Tagen
Begegnung mit Stefan Weidner - „Der arabische Diwan“: zur Neuübersetzung eines literarischen Weltkulturerbes
- Heidelberg
- 30.09.2025Terminübersicht
- 19:30
Weitere Termine
Auf der Karte
Stadtbücherei Heidelberg, Hilde-Domin-Saal
Poststraße 15
69115 Heidelberg
Deutschland